Loading...
アイコン

Irfan Erooth

チャンネル登録者数 5.59万人

125万 回視聴 ・ 11198いいね ・ 2025/02/12に公開済み

Dama Dam Mast Qalandar is a spiritual song written in the honour of the most revered Sufi saint of Sindh, Shahabaz Qalandar of Sehwan Sharf. Entrancing, enthralling and enthereal, Mehfil-e-Sama'a's rendition takes 'Lal Meri Pat' past the threshold of a zealous dhamaal and places it into an ambient and spiritually opulent sonic environment. Baritones spoken word juxtaposed with Unais's haunting alaaps steer the song into a beautiful auditory vista as Irfan Erooth's unrestrained and captivating persona in the song adds to the trance of the reverie with each emphatic zephyr of Dama-dam.
A multi-faceted and nuanced blend of devotional poetry, fervent chants of 'Jhulelal" perched upon a dream, psychedelic soundscape of the harmonium ad a traditional groove, the rendition is rich with emotion and mysticism.

Written by Amir Khusrow, adapted by Bulleh Shah.

Video shot at Mehfil-e-Sama'a 's live performance in Kerala Literature Festival 2025 at Design Ashram, Kozhikode Beach on 25th January 2025.

For Bookings & Enquiries,
www.mehfilesamaa.in/
Email: info.mehfilesamaa@gmail.com
Phone: +91 8826 997 202

Mehfil-e-Sama'a - Sufi Ensemble:
Lead Vocal: IRFAN EROOTH
Harmonium: JAWED ASLAM
Tabla: SAMEEL SIKKANI
Keys: SALMAN P
Guitar: ANAND S KANTH
Backing Vocals (Male): RAHIL RAHMAN, SIBIL S CHACKO, JAZAL MUBARAQ
Backing Vocal (Female): AMEENA NOUBA, WAFA SIDHEEQUE
FOH: ASHIQUE

Camera Team: Febin Pegan, Hanna P, Ameena

Follow Mehfil-e-Sama'a,
Website: www.mehfilesamaa.in/
Facebook: www.facebook.com/MehfileSamaa
Instagram: www.instagram.com/MehfileSamaa

Lyrics & Translation:
" O laal meri pat rakhio bala jhoole laalan, Sindri da Sehvan da, sakhi Shabaaz kalandar, Dama dam mast Qalandar, Ali dam dam de andar. "

~ O the red robed, may I always have your benign protection, Jhulelal (as he was affectionately called). O master, friend and Sire of Sindh and Sehwan (or Serwan), The red robed God-intoxicated Qalandar, The Lord in every breath of mine, glory be to you. ~

" Chaar charaag tere baran hamesha, Panjwa mein baaran aayi bala jhoole laalan O panjwa mein baaran, O panjwa mein baaran aayi bala jhoole laalan, Sindri da Sehvan da, sakhi Shabaaz Qalandar, Dama dam mast Qalandar, Ali dam dam de andar. "

~ Your shrine is always lighted with four lamps, And here I come to light a fifth lamp in your honor. Here I come with fifth O master, friend and Sire of Sindh and Sehwan (or Serwan), The red robed God-intoxicated Qalandar, The Lord in every breath of mine, glory be to you. ~

" Hind Sind (some also sing Ghanan ghanan) peera teri naubat vaaje, Naal vaje ghadiyaal bala jhoole laalan, O naal vaje, O naal vaje ghadiyaal bala jhoole laalan. "

~ Let your heroic name ring out in Hind & Sindh (or lets the gongs bell loud), Let the gong ring loud for your glory day and night by the people (ghadiyaal - watchman, symbolism of night). ~

コメント

コメントを取得中...

コントロール
設定

使用したサーバー: directk